ようこう(つづき)

眼鏡10月6日の内容は、一部訂正しました。

ペン
英語ではなんというのでしょう?

要項は、
inportant points 何だかとても軽い感じですね。
guide 意味ははっきりしますが、入試要項が入試ガイドになったらどうでしょう?
capitulattions エッ?と聞き返したくなります。

では、要綱はどうでしょう。
gist ウム…
summary こういう言葉もありますねぇ。
outline,guideline これは見慣れた言葉です。

次項有英語の場合は内容に応じてさまざまな表現があるようですが、日本語の場合はとりあえず要項であったり要綱であったりしているような感じです。入試要項を入試ガイドと言えば気楽に受験できそうですし、実施要項を実施ガイドラインといえば「そうかぁ〜、この通りにすればすればいいのか…」と、コトは簡単に進みそうです。

2015年10月14日 7:05 | コメント (0)